Maytag W10336732A - SP Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Waschmaschinen Maytag W10336732A - SP herunter. Maytag W10336732A - SP Manuel d'utilisation Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 52
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
www.maytag.com
www.maytag.ca
www.maytag.ca
W10326417B
W10336732A - SP
Para una versión de estas instrucciones en español, visite: www.maytag.com
FRONT-LOADING
AUTOMATIC WASHER
Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance,
parts, accessories, or service, call: 1-800-688-9900
or visit our website at...
In Canada, call: 1-800-807-6777
or visit our website at...
LAVEUSE AUTOMATIQUE À
CHARGEMENT FRONTAL
Guide d'utilisation et d'entretien
Pour assistance, installation, ou service, composez le :
1-800-807-6777
ou visitez notre site internet à..
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 51 52

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - CHARGEMENT FRONTAL

www.maytag.comwww.maytag.cawww.maytag.caW10326417B W10336732A - SPPara una versión de estas instrucciones en español, visite: www.maytag.comFRONT-LOAD

Seite 2 - WASHER SAFETY

10FEATURES AND BENEFITSYour new front-loading high efficiency washer, was designed to conserve resources and lower your water and energy bills. The wa

Seite 3 - INSTALLATION REQUIREMENTS

11WASHER USEcycle signaldryness leveltemperaturesStarting Your WasherWARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read t

Seite 4 - Location Requirements

127. To begin the wash cycle immediately Press and hold START/PAUSE (for approximately 1 second). You will hear the door locking, unlocking, and lock

Seite 5 - Drain System

13Changing Cycles and OptionsNot all Options are available with all Cycles.Cycles and Options can be changed anytime before START/PAUSE is pressed. To

Seite 6 - Electrical Requirements

14CyclesWash CyclesChoose Wash Cycles by rotating the Cycle selector knob to the desired cycle. Each cycle is designed for different types of fabric a

Seite 7 - INSTALLATION INSTRUCTIONS

15Rapid WashUse this cycle to wash small loads of 2-3 lightly soiled garments that are needed in a hurry. This cycle combines fast-speed tumbling, a s

Seite 8 - Connect the Drain Hose

16Temperature Guide Wash Temp Suggested FabricsHOT Whites and pastelsHeavy soilsWARM Bright colorsModerate to light soilsCOLD Colors that bleed or f

Seite 9 - Complete Installation

17LAUNDRY TIPSPreparing clothes for washingFollow these recommendations to help you prolong the life of your garments. Use only High Efficiency deter

Seite 10 - FEATURES AND BENEFITS

18Stain Removal GuideStain Use Liquid Chlorine or Color-Safe BleachUse suggested Wash CycleStain Use Liquid Chlorine or Color-Safe BleachUse suggested

Seite 11 - WASHER USE

19WASHER CARECleaning Your WasherCleaning the Door Seal/Bellow1. Open the washer door and remove any clothing or items from the washer. 2. Inspect the

Seite 12 - Pausing or Restarting

2TABLE OF CONTENTSWASHER SAFETY... 2INSTALLATION REQUIREMENTS.

Seite 13 - Changing Cycles and Options

20Vacation, Storage, and Moving CareInstall and store your washer where it will not freeze. Because some water may stay in the hoses, freezing can dam

Seite 14 - (hr:min)

21TROUBLESHOOTINGFirst try the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs (Frequently Asked Questions) to possibly avoid the cos

Seite 15 - Options & Modifiers

22 Is the fabric softener dispenser clogged? Clean the fabric softener dispenser. See “Washer Care” for details. Are the laundry products in the co

Seite 16 - Laundry Guide

23Washer won’t run Is the washer in a normal pause in the cycle? The washer pauses for about 2 minutes during certain cycles. Allow the cycle to con

Seite 17 - LAUNDRY TIPS

24 Did you use enough HE detergent? Follow manufacturer’s recommendations for the type of load you are washing. For best performance, use only High E

Seite 18

25MAYTAG® LAUNDRY LIMITED WARRANTYThis Maytag Limited Warranty supersedes and replaces the limited warranty printed in the Use and Care Guide for prod

Seite 19 - WASHER CARE

26SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE

Seite 20 - Non-use or vacation care:

27EXIGENCES D'INSTALLATIONOutillage et piècesRassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer l'installation. Les pièces fourn

Seite 21 - TROUBLESHOOTING

28Il vous faudra Un chauffe-eau pour fournir de l'eau à 120°F (49°C) à la laveuse. Une prise électrique reliée à la terre située à moins de 6 p

Seite 22

29Espacement recommandé pour une installation dans un encastrement ou dans un placard, avec laveuse et sécheuse superposéesLes dimensions indiquées so

Seite 23 - Clothes Care

3INSTALLATION REQUIREMENTSTools and PartsGather the required tools and parts before starting installation. The parts supplied are in the washer drum.

Seite 24

30Spécifications électriques Une alimentation de 120 volts, 60-Hz, CA seulement, de 15 ou 20 ampères, protégée par un fusible est requise. On recomma

Seite 25 - LAUNDRY LIMITED WARRANTY

31INSTRUCTIONS D'INSTALLATIONÉlimination des accessoires de transportIMPORTANT : Positionner la laveuse de sorte que l'arrière de la laveuse

Seite 26 - SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE

32Connecter les tuyaux d'alimentation à la laveuseIMPORTANT : S'assurer que les rondelles plates ont été placées dans les raccords de tuyau.

Seite 27 - EXIGENCES D'INSTALLATION

33Immobilisation du tuyau de vidangeLe tuyau d'évacuation doit être bien installé pour empêcher le tuyau de bouger lorsque l'eau est pompée

Seite 28 - Dimensions de la laveuse

34CARACTÉRISTIQUES ET AVANTAGESVotre nouvelle laveuse haute efficacité à chargement frontal a été conçue pour préserver les ressources et diminuer vos

Seite 29 - Système de vidange

35UTILISATION DE LA LAVEUSEcycle signaldryness leveltemperaturesMise en marche de la laveuseAVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d'incendie, de

Seite 30 - Spécifications électriques

364. Mettre la laveuse en marche en appuyant sur POWER/CANCEL (mise sous tension/annulation) ou en tournant le sélecteur de programme. Le témoin lumin

Seite 31 - B. Rondelle

37Compartiment de l'agent de blanchiment au chlore(Lettre C sur l'illustration du distributeur)NE PAS verser PLUS de 2/3 de tasse (160 mL) d

Seite 32 - Égout au plancher

38Door Locked (porte verrouillée) La porte se verrouille et se déverrouille automatiquement, en fonction de l'état d'avancement du programme

Seite 33 - Achever l'installation

39My Cycle (mon programme)Cette caractéristique très pratique permet d'enregistrer le programme ainsi que les options et les modificateurs les pl

Seite 34 - CARACTÉRISTIQUES ET AVANTAGES

4Alternate PartsYour installation may require additional parts. If you are interested in purchasing one of the items listed here, call the toll-free n

Seite 35 - UTILISATION DE LA LAVEUSE

40Sons normauxComme avec tout nouveau produit, vous entendrez des sons auxquels vous n'êtes pas habitués. Vous pouvez entendre différents sons lo

Seite 36 - Utilisation du distributeur

41PrélavageUtiliser cette option pour des charges d'articles très sales qui nécessitent un prétraitement. Ajouter du détergent dans le compartim

Seite 37 - Témoins lumineux

42CONSEILS DE LESSIVAGEPréparation des vêtements pour le lavageSuivre les recommandations suivantes pour prolonger la vie de vos vêtements. Utiliser

Seite 38 - Programmes

43Guide pour l'élimination des tachesTache Utiliser un agent de blanchiment au chlore liquide ou sans danger pour les couleursUtiliser le program

Seite 39

44ENTRETIEN DE LA LAVEUSENettoyage de la laveuseNettoyage du joint/soufflet de la porte1. Ouvrir la porte de la laveuse et retirer tout vêtement ou ar

Seite 40 - Options et Modificateurs

45Nettoyage du tiroir distributeurLe tiroir distributeur est amovible pour faciliter le nettoyage.1. Déverrouiller le tiroir distributeur en appuyant

Seite 41 - Guide de lessivage

46DÉPANNAGEEssayer d'abord les solutions suggérées ici ou visiter notre site Internet et la FAQ (foire aux questions)pour éviter possiblement le

Seite 42 - CONSEILS DE LESSIVAGE

47 Le tuyau de vidange est-il correctement installé? Le tuyau de vidange doit être bien fixé au conduit d'évacuation ou à l'évier de buande

Seite 43

48Le module de commande n'accepte pas les sélections effectuées et ne s'éteint pas Les touches tactiles du tableau de commande sont-elles v

Seite 44 - ENTRETIEN DE LA LAVEUSE

49 La charge est-elle équilibrée? Un article ou un article encombrant peut provoquer un déséquilibre à lui seul. Ajouter des articles ou redistribuer

Seite 45

5Recommended spacing for custom undercounter installationThe dimensions shown are for the recommended spacing.Custom undercounter installation - Washe

Seite 46 - DÉPANNAGE

50GARANTIE LIMITÉE DES APPAREILS DE BUANDERIE MAYTAG®Cette garantie limitée Maytag se substitue à et remplace la garantie limitée imprimée dans le gui

Seite 47

51 Si vous résidez à l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand Maytag autorisé pour déterminer si une autre

Seite 48

W10326417BW10336732A - SP© 2010 All rights reserved. Tous droits réservés.® Registered trademark/TM Trademark of Maytag Corporation or its related co

Seite 49 - Entretien des vêtements

6The top of the standpipe must be at least 30" (762 mm) high and no higher than 96" (2.4 m) from the bottom of the washer. 30" min.(762

Seite 50

7INSTALLATION INSTRUCTIONSRemove Transport SystemIMPORTANT: Position the washer so that the rear of the washer is within approximately 3 ft. (900 mm)

Seite 51

8Connect the inlet hoses to the washerIMPORTANT: Make sure that the flat washers have been placed into the hose couplings.C HC. Cold water inletH. Hot

Seite 52 - ASSISTANCE OU SERVICE

9Secure the Drain HoseDrain hose must be secured to stop the hose from moving when water is pumped out. If the drain hose moves, water may end up on t

Verwandte Modelle: W10326417B

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare