Safety... 1-3Surface Cooking ... 4-7Surface ControlsSmoothtop SurfaceOven Cooking ...
9Oven CookingTo recall the time of day when another time function isshowing, press the Clock pad.Clock time cannot be changed when the oven has beenpr
10Oven CookingBaking Notes:• To change the oven temperature during cooking, pressBake pad, then press the Autoset 0 pad or appropriatenumber pads unti
11Oven Cooking3. Press Convect Bake pad again or wait four seconds.• BAKE will stop flashing.• 100° or the actual oven temperature if over 100° F will
12Oven CookingCook & HoldWhen using the Cook & Hold option, the oven begins to heatimmediately after the control has been set. Then, the oven
13Oven CookingDo not use delayed baking for highly perishable foods suchas dairy products, pork, poultry, or seafood.CAUTIONNotes:• Do not use Delayed
14Oven CookingBroilingBroiling ChartBroil Notes:• For best results when broiling, use a pan designed forbroiling.• Expect broil times to increase and
15Oven CookingSabbath Mode Notes:• Sabbath Mode can be turned on at any time with orwithout the oven on.• Sabbath Mode cannot be turned on if the touc
16Oven CookingFavoriteThe Favorite pad allows you to save the time and temperaturefrom Cook & Hold function.To set a Favorite cycle, a Cook &
17Do not placeplastics near thevent opening asheat from the ventcould distort ormelt the plastic.OVEN VENT LOCATIONOven CookingOven LightThe oven ligh
18Oven CookingNotes:• When Convect baking on two or three racks,check foods at the minimum suggested time to avoidover-browning or over-cooking.• Neve
1Installer: Please leave this guide with this appliance.Consumer: Please read and keep this guide for futurereference. Keep sales receipt and/or cance
19* Brand names for cleaning products are registered trademarks of the respective manufacturers.Self-Clean OvenCAUTION• It is normal for parts of the
20Care & Cleaning5. Press the Autoset 0 pad to scroll through theself-cleaning settings.HVy (Heavy Soil, 4 hours)MEd (Medium Soil, 3 hours)LITE (L
21PART PROCEDURECAUTIONCleaning Procedures• Be sure appliance is off and all parts are cool before handlingor cleaning. This is to avoid damage and po
22* Brand names for cleaning products are registered trademarks of the respective manufacturers.** To order direct, call 1-877-232-6771 USA and 1-800-
23Oven WindowTo protect the oven door window:1. Do not use abrasive cleaning agents such as steel woolscouring pads or powdered cleansers as they may
24Storage Drawer (select models)The storage drawer can be removed to allow you to cleanunder the range.To remove:1. Empty drawer and pull out to the f
25For most concerns, try these first. • Check if oven controls have been properly set.• Check to be sure plug is securely inserted into receptacle.• C
26Smoothtop surface shows • Tiny scratches or abrasions.wear. - Make sure cooktop and pan bottom are clean. Do not slide glass or metal pansacross top
MAYTAG® MAJOR APPLIANCE WARRANTYLIMITED WARRANTYFor one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according
Instructions de sécuritéimportantes ...29-32Cuisson sur la surface ...33-36Boutons de commandeSurface à dessus
2Important Safety InstructionsNEVER leave children alone or unsupervised near theappliance when it is in use or is still hot. Childrenshould never be
29Installateur: Remettez ce guide au propriétaire.Consommateur: Veuillez lire le guide et le conserver pourconsultation ultérieure. Conservez la factu
30En cas d’incendieUtiliser du bicarbonate de soude ou un extincteur à poudrechimique ou à mousse pour étouffer les flammes. Ne jamaisutiliser d’eau
31Placer toujours les grilles à la position appropriée dans le fourlorsque le four est froid. Faire coulisser la grille vers l’extérieuravant d’ajoute
32ATTENTIONAvant d’effectuer un cycle d’autonettoyage, enlevez lesgrilles de four, la lèchefrite, la nourriture et tout autreustensile présent dans le
33Cuisson sur la surfaceBoutons de commandePermettent l’utilisation des éléments chauffants de surface, avec uneprogression continue de la puissance e
34Centre de réchauffageUtiliser le centre de réchauffage pour maintenir tièdes des alimentscuits, comme légumes et sauces.Réglage de la commande :1. A
35Cuisson sur la surfaceRemarques sur la surface àdessus lisse• Lors des premières utilisations de la table de cuisson, celle-cipeut émettre un peu de
Recommandations surles ustensilesChoisir ÉviterDes ustensiles à fond Des ustensiles à fond rainuré ou gondolé.lisse, plat Des ustensiles à fond inégal
37Tableau de commandeLe tableau de commande est conçu pour faciliter la programmation. La fenêtre d’affichage indique l’heure, les fonctions avec minu
38Cuisson dans le fourRéglage de l’horloge :1. Appuyer sur la touche Clock (Horloge).• L’heure clignote à l’afficheur.2. Appuyer sur les touches numér
3Important Safety InstructionsClean with caution. Use care to avoid steam burns if a wetsponge or cloth is used to wipe spills on a hot surface.Some c
39Codes d’anomalieLes mots BAKE (Cuisson courante) ou LOCK (Verrouillage) peuventclignoter rapidement à l’afficheur pour prévenir en cas d’erreur ou d
403. Appuyer à nouveau sur la touche Convect Bake (Cuisson avecconvection) ou attendre quatre secondes.• Le mot BAKE (Cuisson courante) s’arrête de cl
415. Placer la nourriture dans le four.• La durée commence le compte à rebours dès que le four se metà chauffer.• Pour rappeler la température program
42Remarques :• Ne pas utiliser le cycle de cuisson et maintien différés pour desarticles qui nécessitent que le four soit préchauffé, comme lesgâteaux
43Cuisson dans le fourCuisson au grilRemarques sur la cuisson au gril :• Pour de meilleurs résultats lors du gril, se servir d’un ustensileprévu pour
44Remarques sur le mode sabbat :• Le mode sabbat peut être mis en marche à tout moment, quele four soit en marche ou non.• Le mode sabbat ne peut pas
45Sole du fourProtéger la sole des produits renversés, en particulier acides ousucrés, ceux-ci pouvant décolorer l’émail vitrifié. Utiliser desustensi
46Demi-grille Create-A-SpaceMCCertains modèles de cuisinières sont dotésd’une demi-grille convertible. Le côtégauche de la grille peut être enlevé pou
47Nettoyage*Les noms de marque des produits de nettoyage sont des marques déposées des différents fabricants.Four autonettoyantATTENTION• Il est norma
485. Appuyer sur la touche Autoset 0 (Programmationautomatique) pour voir défiler les différentsréglages de l’autonettoyage :HVy (Très sale) (Saleté é
4Surface CookingSurface ControlsUse to turn on the surface elements. An infinite choice ofheat settings is available from Low to High. The knobs can
49PIÈCE NETTOYAGEATTENTIONMéthodes de nettoyage• Avant toute manipulation ou opération de nettoyage, vérifier que l’appareil est arrêtéet
* Les noms de marque sont des marques déposées des différents fabricants.** Pour commander directement, composer le 1-877-232-6771 É.-U. ou 1-800-688-
51Hublot du fourPour protéger le hublot de la porte du four :1. Ne pas utiliser de produits nettoyants abrasifs comme destampons à récurer en laine d’
52EntretienTiroir de remisage(certains modèles)ATTENTIONNe pas ranger dans ce tiroir des articles de plastique ou depapier, des produits inflammables
53Pour la plupart des problèmes • Vérifier que les commandes du four sont correctement réglées.observés, essayer d’abord les • Vérifier si le four est
54La porte du four ne se déverrouille • L’intérieur du four est encore chaud. Attendre environ une heure après l’achèvement de lapas après l’autonetto
GARANTIE DES GROS APPAREILS MÉNAGERS MAYTAG CORPORATIONGARANTIE LIMITÉEPendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménag
Form No. A/08/03 Part No. 8113P411-60 ©2003 Maytag Appliances Sales Co. Litho U.S.A .Estufa Eléctrica Deslizante conCo
57Instalador: Por favor deje esta guía junto con elelectrodoméstico.Consumidor: Por favor lea y conserve esta guía para referenciafutura. Conserve el
58NUNCA almacene artículos de interés para los niños en losarmarios que están sobre la estufa o en el protector traserode la estufa. Los niños que se
5Surface CookingBEFORE COOKING• Always place a pan on the surface unit before you turn iton. To prevent damage to range, never operate surfaceunit wit
59Use tomaollas secos y gruesos. Los tomaollas húmedospueden causar quemaduras por vapor. No se deben usartoallas de secar los platos ni otros sustit
60Seguridad en la LimpiezaLimpie con cuidado la cubierta. Apague todos los controles yespere que se enfríen las piezas del electrodoméstico antes deto
61Controles SuperioresUse estos controles para encender los elementos superiores. Se dis-pone de una selección infinita de ajustes del calor desde ‘L
62Area CalentadoraUse el área calentadora para mantener calientes los alimentos yacocinados, tal como verduras y salsas.Ajuste del control:1. Oprima y
63Consejos para proteger lacubierta lisaLimpieza (ver página 77 para mayor información)• Antes de usar por primera vez, limpie la cubierta.• Limpie la
Recomendaciones sobre losutensiliosSi se usan los utensilios correctos se pueden ahorrar muchosproblemas, tal como prolongación del tiempo de cocción
65Cocinando en el HornoPanel de ControlEl panel de control ha sido diseñado para su fácil programación. El indicador visual en el panel de control mue
66Programación del Reloj:1. Oprima la tecla ‘Clock’ (reloj).• En el indicador destella la hora del día.2. Oprima las teclas numéricas apropiadas para
67Notas sobre Horneado:• Para cambiar la temperatura del horno durante el procesode cocción, oprima la tecla ‘Bake’, luego oprima ‘Autoset 0’ olas tec
68Asado por Convección(modelos selectos)Cuando esté asando por convección, programe el tiempo ytemperatura de asar normal. El control le advertiráauto
6Tips to Protect theSmoothtop SurfaceCleaning (see page 21 for more information)• Before first use, clean the cooktop.• Clean your cooktop daily or af
69Cocinando en el HornoNo use horneado diferido para alimentos de corta duración talescomo productos lácteos, cerdo, carne de ave o mariscos.‘Delay Co
70Cocinando en el Horno‘Broiling’ (Asar a la Parrilla)Notas Sobre Asado a la Parrilla:• Para mejores resultados cuando ase a la parrilla, use unaasade
71Notas Sobre el Modo Sabático:• El Modo Sabático puede ser activado en cualquier momento,esté o no el horno encendido.• El Modo Sabático no se puede
‘Keep Warm’ (Mantener Caliente)Para mantener calientes en forma segura alimentos calientes o paracalentar panes y platos.Para programar ‘Keep Warm’:1.
73‘Oven Light’ (Luz del Horno)La luz del horno se enciende automáticamente siempreque se abre la puerta del horno. Cuando se cierra lapuerta, oprima
74Media ParrillaCreate-A-SpaceMRLos modelos de estufa selectos estánequipados con una media parrillaconvertible. El lado izquierdo de laparrilla pued
75*Los nombres de los productos son marcas registradas de sus respectivos fabricantes.Horno Autolimpiante• Es normal que las piezas del horno se calie
765. Oprima la tecla ‘Autoset 0’ (Programación Automática)para desplegar los ajustes de autolimpieza.‘HVy’ (Suciedad intensa, 4 horas)‘MEd’ (Suciedad
77PIEZA PROCEDIMIENTO DE LIMPIEZAProcedimientos de Limpieza• Asegúrese de que el horno esté apagado y que todas las piezas esténfrías ant
78Cuidado y LimpiezaPIEZA PROCEDIMIENTO DE LIMPIEZA*Los nombres de los productos son marcas registradas de sus respectivos fabricantes.*
7Canning and OversizeCookwareAll canners and large pots must have flat bottoms andmust be made from heavy-gauge materials. This is criticalon smoothto
79Ventana del HornoPara proteger la ventana de la puerta del horno:1. No use agentes de limpieza abrasivos tales como esponjas derestregar de lana de
80Gaveta de Almacenamiento(modelos selectos)La gaveta de almacenamiento puede ser retirada para que ustedpueda limpiar debajo de la estufa.Para sacar
81Para la mayoría de los problemas, • Revise si los controles del horno están debidamente ajustados.verifique primero lo siguiente. • Verifique si el
82La superficie suave muestra • Abrasiones o rayaduras pequeñas.desgaste. - Asegúrese de que la cubierta y la parte inferior del utensilio esté limpia
GARANTÍA DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS PRINCIPALES DE MAYTAG CORPORATIONGARANTÍA LIMITADADurante un año a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se
8Control PanelThe control panel is designed for ease in programming. The display window on the control shows time of day, timer and oven functions.Con
Kommentare zu diesen Handbüchern